Click to read the full transcript!
Note: The transcript time stamps will be off by 53 seconds due to the intro by Dan and Shauna. We apologize for the confusion!
Shauna: Welcome to Bunny Trails, a whimsical adventure of idioms and other turns of phrase, I’m…
Dan: (Interrupting) No, no, no. Something isn’t right.
Shauna: Yeah, something seems off. Like this is the wrong day, or maybe…
Dan: It’s April 1st, which means it’s time for Operation Switcheroo!
Shauna: This week we’re trading places with Aven and Mark from The Endless Knot podcast. You can find The Endless Knot where ever you get your podcasts, or you can check out their website at alliterative.net
Dan: That’s a l l i t e r a t i v e dot n e t
Shauna: And now presenting the word nerd spectaculaire: The Endless Knot!
EPISODE 88: META-ETYMOLOGY TRANSCRIPTION
Note: this is mostly an automatic transcription, lightly edited and corrected. Punctuation and formatting are not perfect.
Aven: [00:00:00] Welcome to the Endless Knot Podcast
where the more we know
Mark: [00:00:04] the more we want
to find out
Aven: [00:00:05] tracing serendipitous connections
through our lives
Mark: [00:00:08] and across
disciplines
Aven: [00:00:10] Hi, I'm Aven
Mark: [00:00:11] and I'm Mark.
Aven: [00:00:12] And today we're
talking about etymology
Mark: [00:00:14] Quelle surprise
Aven: [00:00:17] but even more so
than usual, we're going to be talking about the etymology of etymology. We
don't have very much to get to before that really just our cocktail.
Mark: [00:00:30] All right.
Aven: [00:00:31] So,
Mark: [00:00:32] this, this will
make sense in, in retrospect, I guess
Aven: [00:00:35] Made sense to me
when we were looking it up, I now can't remember how I got to it, but we are
having a cocktail known as a Simple Truth, Difford's Guide recipe.
It has
rum and grapefruit juice and pineapple juice and honey syrup. And that was it.
Oh, no, and Campari. So cheers. Cheers.
Mark: [00:00:55] Or as the recipe
actually said red bitter
Aven: [00:00:58] Italian red
Italian bitter liqueur. Yeah. Italian red liquor bitter. I can't get this
straight.
Mark: [00:01:04] This is the
adjective zone thing.
Aven: [00:01:07] Italian red
bitter liqueur, I think, but they must've meant Campari. That's real tasty
though. It's interesting.
They
call that the simple truth and there were a bunch of other cocktail recipes,
several different versions called the bitter truth. I feel like you know, this
has quite a lot of bitterness to it. So maybe the simple truth has always been
better truth. Ooh, starting off real deep. All right, Mark.
Explain
why we're talking about etymology more. Why is this etymology podcast more
special than every other etymology podcast? Mark?
Mark: [00:01:36] It's our eldest
son's fault. Oh
Aven: [00:01:39] yeah, that's
right. I'd become that. So
Mark: [00:01:41] I was, you know,
we were trying to discuss ideas, I think in a car trip to somewhere trying to
come up with ideas about, you know, what to do for a podcast and no, not a
podcast for a video.
And he
said, well, why don't you do the etymology of the word etymology? I said,
you're right. Why not?
Aven: [00:02:02] It must have
been like what, 10 or something? Yeah,
Mark: [00:02:05] it was a while
ago. Yeah. And and so I did.
Aven: [00:02:07] And so you did,
right. So today we're going to talk about the, having done it, the last episode
was pure history and no etymology at all.
This
one was all etymology and then some we're going to get into the weeds a little
bit. So we're going to listen to the video that came out of that conversation,
and then talk even more in depth about the mechanics of etymology and about
some ancient and medieval etymologizers, so let's get going.
Mark: [00:02:39]
Words have a past, and like all of us they can change as they grow—so it’s
often important to consider their etymology, or history. Words are, in a sense,
the fossil remains of culture, the traces left behind by years of cultural
change, so by examining these potsherds of language we gain insight into the
history of culture by looking at what semantic frame has been connected to a given
word throughout its history. However, we must remember that the meanings of
words do change over time, and what a word means now is not necessarily
determined by what it used to mean, as is the case for instance with the word
decimated, which used to mean “reduced by a tenth”, but now is commonly used to
mean “reduced by a nonspecific extreme amount”. And yes, whatever the pedants
say, literally can be meant figuratively and just be used as an intensifier. If
we forget this, and think that a word must always mean what its roots once
meant, we are committing the etymological fallacy. Besides, what’s really
fascinating is the way words change over time.
So,
the etym- part of the word etymology comes from a Greek root meaning ‘true’, so
etymology originally meant the study of the truth behind words, -logy meaning
the study of, from Greek logos meaning “word, thought, or explanation”. Greek
etumos may be related to sooth as in soothsayer [a teller of truths] and
forsooth meaning, one might say, “for reals”. In fact, in Classical and
medieval times scholars often believed that by finding the “true” roots and
meanings of words they could learn about the “true” nature of reality, and even
God’s plan itself. Perhaps the most famous example of this was Isidore of Seville’s
great work, the Etymologiae, which sought to explain the world by finding the
true names of everything in it. Nowadays, of course, we use the term etymology
to refer to study of the origins and history of words, as opposed to their
current meanings and uses.
Actually,
Isidore’s Etymologiae is more than just a work of etymology. It’s an
encyclopedic collection of all the knowledge that Isidore, a 5th to 6th century
bishop with feet planted in both the classical and medieval worlds, thought
important. It’s full of information about the classical world that would have
been lost otherwise, and came to be a standard textbook of medieval education
in the seven liberal arts, made up of the subjects of the trivium [grammar,
logic, and rhetoric] and the quadrivium [arithmetic, geometry, music, and
astronomy]. In fact, that’s sort of what encyclopedia means. It comes from the
Greek phrase encuclios paideia, literally the “circle of education” referring
to the educational curriculum, and initially that’s what the word meant in
English too. Encuclios comes from a root that means “to revolve” and is related
to the words cycle and wheel. And paideia literally means “child rearing”
coming from Greek pais meaning “child”, and ultimately from a
Proto-Indo-European root meaning “little or few”. From this in the “child”
sense we get words such as pediatrician, and in the “education” sense words
such as pedagogy and pedant — a word too often connected to lovers of language!
Isidore drew on other earlier “encyclopedic” general knowledge books like
Pliny’s Natural History, and there have since been other such works. However,
one of the first modern encyclopedias as we would recognize it today was the
Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers
compiled by enlightenment thinker Denis Diderot. Today, of course, print
encyclopedias have all but disappeared, largely replaced by online resources
such as Wikipedia [from the Hawaiian word wiki meaning quick, so literally then
a portmanteau meaning “quick education”, fitting no?]. So it is perhaps
appropriate that Isidore of Seville has been suggested as the patron saint of
the internet.
But
getting back to etymology, while we often trace words back to their immediate
source before coming into modern English, such as Old English, French, Latin,
or Greek, we can sometimes go back to English’s most distant traceable
ancestor, Proto-Indo-European. So it’s time for a word about that.
Languages
are like families, with parent, child, and cousin languages. English, for
instance, is one member of the Indo-European family of languages, and counts
among its relatives languages such as Latin, French, German, Greek, and
Hindi—and a long list of others. The ultimate parent of all these languages is
thus said to be Proto-Indo-European, a hypothetical reconstructed language.
That’s what a proto-language is, a hypothetical reconstructed language from
which other known languages descend, from Greek proton meaning “first”, so
Proto-Indo-European is the first Indo-European language. And for completeness,
Indo- and India come, through Latin, Greek, and Persian, from a Sanskrit word
meaning “river”, possibly from an Indo-European root which means “to drive or
go away”. And European and Europe come from a figure in Greek myth named
Europa, who was ravished by the god Zeus. But the name is of uncertain ultimate
origin, possibly meaning “broad face” from eurys meaning “wide” and ops meaning
literally “eye”, or ironically possibly from a non-Indo-European source, such
as Akkadian erebu “to go down, set”, as in sunset, or Phoenician ‘ereb meaning
“evening”, either way suggesting the west.
We
don’t know for sure when or where the original speakers of Proto-Indo-European
lived, but it was probably in or before the 4th millennium BCE. One theory,
called the Kurgan hypothesis, is that they lived in the steppeland north of the
Black Sea, the Caucasus Mountains, and the Caspian Sea, where the horse was
first domesticated, and it was this technological advance which allowed them to
herd more efficiently and to expand into new areas. Another theory, the
Anatolian hypothesis, is that they originally lived in the area around
modern-day Turkey and instead were an agricultural society. Either way, these
original Indo-Europeans did spread into new areas bringing their culture and,
most importantly for our purposes, their language with them.
When
we talk about reconstructing proto-languages like Proto-Indo-European or
Proto-Germanic, it’s like doing genealogical research to find a long-lost
ancestor, only without any actual physical evidence. Proto-languages existed in
a time before writing was available, so no written record survives, but by
looking at a number of “child” languages that we believe are related, we can
make some good guesses as to what their parent must have been like. So English
father corresponds to Latin pater, Greek patēr, and Sanskrit pitr, and we can
therefore posit the Proto-Indo-European *pəter, [the asterisk written in front
of it means it’s a hypothetical reconstructed form]. Nor is it just a question
of finding a number of similar sounding words with similar meanings in a number
of different languages. After all, words can travel [or be snatched] directly
from one language into another – so that’s not enough proof. Furthermore, words
from different languages might be coincidentally similar. Therefore historical
linguists look for regular systematic and predictable correspondences between
sounds in those sets of similar words. So for instance, the Germanic f in
English words such as father, foot, and fish corresponds predictably with p in
other Indo-European languages, such as Latin pater, pes/pedis, and piscis [and
also with Greek patēr, and pous/podos, for that matter]. This is particularly
noticeable in English. Originally a Germanic language, over time it borrowed
many words from other Indo-European languages, such as from Latin because that
was the language of the Church and of scholarship during the middle ages and
renaissance, from French because of the Norman Conquest in 1066, and from Greek
because it was often used as the language of scientific terminology after the
rediscovery of the writings of the ancient Greeks. So English ended up with
sets of related words— such as star and astrology, or fatherhood and paternity
— which linguists call cognates, sort of like cousins [cognatus means ‘born
together’ or ‘related by birth’ in Latin]. And knowing this tells you that hemp
comes from the same plant as cannabis, sends your hound to a kennel, or gets
you doing your cardio exercise to improve the health of your heart.
The
last set of examples gives you another sound correspondence: Germanic h for
Latin or Greek c or k. These particular correspondences between certain
consonants in Germanic languages and other Indo-European languages, to follow
yet another strand in the etymological web, is called Grimm’s Law, after Jacob
Grimm [yes, that Jacob Grimm, of the Brothers Grimm]. In addition to collecting
folktales, Grimm was one of the early pioneers in the field of comparative philology,
comparing different languages to work out which ones were related and how.
Basically Grimm’s Law describes a sound change that happened to
Proto-Indo-European consonants as they passed into Proto-Germanic. So the
voiceless stops in Proto-Indo-European became voiceless fricatives in
Proto-Germanic, that is, p, t, k, and kw became f, th, x, and xw [with x and xw
eventually becoming h and hw]. The voiced stops b, d, g, and gw lost their
voicing [that is the vibration of the vocal chords] and filled the gap left by
the voiceless stops becoming p, t, k, and kw. The voiced aspirated stops lost
their aspiration [a little extra breath of air] and became those regular
unaspirated voiced stops. The word philology, by the way, referring to
‘historical linguistics’ or more broadly ‘study of language in written texts’
literally means love of words, which I suppose you must have, as I do, if
you’re interested in knowing how all these sound changes work!
By the
way, Grimm wasn’t exactly the first to come up with the idea. Friedrich
Schlegel was the first to note the p-f correspondence, and Rasmus Rask
suggested further sound correspondences, but since Grimm was the first to
clearly explain the idea as a regular sound change [at least initially
crediting Rask], we now generally refer to this as Grimm’s Law [though some
people have suggested Rask’s Rule as an alternate name].
However,
it was really one of Grimm’s predecessors who kicked the whole thing off. In a
way, we have trade monopolies and British imperialism to thank for his
discovery. During the time of the great European empires, from the 17th through
the 19th centuries, many countries set up what became known as East India
Companies with trade monopolies in the east. Britain’s East India Company
eventually came to have so much power and control in India that it became a
kind of quasi-government, with its own currency, armed forces, and legal
system. Eventually the British government decided it would be a good idea to
take more of an active interest in the activities of the Company, and appointed
a Governor General in Bengal, one Warren Hastings, who by the way was an
admirer of our encyclopedist Denis Diderot and read his writings on the way to
India. Hastings also became a big fan of India’s ancient culture and texts, and
it became policy to run the administration and legal system in the area based
on existing customs. Problem was, the ancient laws were written in the equally
ancient language Sanskrit, so British judges had to rely on local knowledge,
which they didn’t entirely trust. They were dependent on the interpretation of
the pandits, scholars of Sanskrit — that’s where we get the word pundit, and
fittingly too, given the potential for mistrust in both the original and
contemporary senses of the word.
It was
into this situation that language genius William Jones arrived. Jones already
had a reputation as a gifted philologist, with knowledge of dozens of
languages, and after receiving a judicial appointment in Bengal he took up the
study of Sanskrit in order to translate those legal codes, and in his spare
time founded the Asiatic Society with Hastings to pursue serious linguistic
studies. And though there were others who had noticed similarities between
different languages and suggested relationships, Jones was the first to really
formulate the idea of a proto-language from which many other languages descend,
what we now call Proto-Indo-European.
Jones’s
interest in Indo-European comparative philology kicked off a whole cottage
industry in comparative studies in Indo-European [and other] cultures, such as
comparative mythology and folklore, which included Grimm’s other great work,
the collection of folktales and fairytales he compiled with his brother
Wilhelm. That same father example from before gives us a clue as to how this
works. Many Indo-European cultures seem to have had sky-father gods, so we can
posit Proto-Indo-European *Dyeu-Pəter as meaning literally ‘shining father’,
which becomes Jupiter in Latin. *Dyeu also leads to Jove, another name for
Jupiter; deus, the Latin word for ‘god’; the Greek god Zeus; and the Germanic
god Tyr [in Old Norse] and Tiw [in Old English], who is the namesake of
Tuesday.
So we
started by digging up the past to try to find the ancestral truth about
language by looking at its fossils. What we found was that, like all living
things, language evolves, changes over time. And so while we fill in the family
portraits of our genealogy we also have the fun of looking forward to snapshots
of the next generations of our ever-evolving English language.
So I want to say a little bit more about you
know, all the stuff about Grimm's law and comparative linguistics and so forth.
Aven: [00:15:08] Okay. And I will
say some of that's a little hard to follow in the way, it was helpful in the
video to have visuals. So if you found that a little hard to follow, do feel
free to go watch the etymology video and see all those sounds and the sound
changes.
Right.
Mark: [00:15:21] So let me
further explain or clarify, let's say some of these terms that I've been
throwing around there. So I talk about stops. Stops are consonants, consonant
sounds in which you completely stop the air flow and then suddenly release it
again. And so that includes sounds like "t" and "d" and
"p" and "k", right.
Where
you have this kind of a little explosion of air. Voicing is all about.
Vibrating the vocal chords. So some of these stops you can make without
vibrating your vocal chords. So if you place your fingers just on your
Aven: [00:16:04] throat, he's
given very good visuals here, just so you know,
Mark: [00:16:08] You, you should
do it too, place your fingers on your throat and then make a sound like the P
sound or T sound. [sounds of consonants]
You
feel no vibration in your vocal chords, but then if you make the B sound or D
sound, bah, bah, duh, duh, you feel that little bit of vibration. So unvoiced
and voiced right? Fricatives are consonant sounds that are
produced
when
you make well, literally friction with the air. So you partially block the air
coming out of your mouth. So that on its way out, it has to kind of brush past
these small openings that you've left for it and makes a kind of noisy sound.
Yeah. So that includes, sounds like"fff" or the F sound right.
Or
"thhhhhh" the Th sound.
Aven: [00:17:06] You're making
great faces.
Mark: [00:17:10] And so both
stops and fricatives can be voiced and unvoiced, so you've got voiced and
unvoiced stomps voiced and unvoiced fricatives
Aven: [00:17:19] so
"vvvv" or "fffff". Yeah, voiced unvoiced. Yeah. So
Mark: [00:17:23] you, you make
the, the V sound and the F sound, the exact, your mouth is in the exact same
position with your teeth pressed against your lip.
And
you push air through that partially constricted passage. And depending on
whether or not you also vibrate your vocal chords at the same time, decides
whether it's voiced or unvoiced. And then the aspiration that, as I said, is
this little puff of air. And in fact, in English, I mean, we have, we do have
these variations on stops. We have aspirated
stops and unaspirated stops, but they never make the distinction between one
word and another.
Aven: [00:18:00] Yeah. I was just
going to say, aspiration is one of the ones that's hardest for English speakers
to really hear or distinguish because it doesn't make a semantic difference or
yeah.
It's
automatic it's never the minimal pair. It's
Mark: [00:18:11] never the thing
that distinction, you can't make a minimal pair, but you can get the feeling
for it. If you. Hold. And so again, I'm describing what I'm doing here. I'm
going to hold my, my hand in front of my mouth, fairly close to it.
It's
going to block the microphone a little bit, but, and then you say the word pit
and spit
Aven: [00:18:30] pit , spit.
Mark: [00:18:31] You'll notice
when you make, when you say pit. There's more air coming through and you feel
the air. Whereas when you say spit, you don't really feel that little puff of
air. So the rule in English is that if the stop is the initial sound, then it
gets aspirated.
But if
it's in a consonant cluster, For instance with an S coming before constant
cluster, which it's not the first sound, I guess , so if you've got a consonant
cluster in which there is a sound that comes before the stop, then it's not
aspirated, right.
Like
Aven: [00:19:05] spit, but in
other words, yeah. It would English doesn't have is one word Pitt and another
word. I can't even do it because I'm not, it's not important in English, so I
don't know how to do it, but Pitt, but you know, that doesn't have an aspiration
where one means something. And the other means something else, unlike, There
are many languages where, whether it's an aspirated D or an unaspirated D or
what, how much, can distinguish between two different words. that are otherwise
homonyms. And that can be very hard. This one of these things that it's hard
for English speakers to hear the difference, I'm thinking of Tamil specifically, right?
Because
this is like your, dad's the name for your dad in Tamil, name for grandfather
in Tamil, thatha, I don't say
Mark: [00:19:46] right. It's
supposed to be an
Aven: [00:19:48] aspirated or
semi. Like there was like three or four D, D and T H sounds or D and T sounds
in several Indian languages. I remember in Sanskrit, there were a number when I
was looking at it and like, I can't do it.
I
can't I can understand the logistics of it. I can, I can go through the
mechanics of it, but I can't pronounce or hear it.
Mark: [00:20:08] But for English
speakers, you do make a difference. You can find minimal pairs with voiced and
unvoiced so like pear and bear or bit and pit
and in old English, it was only partially a
distinction between. V and F. So in fact, the writing system didn't have V it was always spelled with F and you'd know
how to pronounce it based on the phonetic.
Aven: [00:20:34] What other, what
else was around it? Yeah.
Mark: [00:20:36] Context. and that gets sort of fossilized into modern
English with words like Wolf and wolves. So we spell it. we now spell that as
you know, with an F or a V, but in old English, you would always use the F and
you'd know which way to pronounce it, depending on whether it was singular or
plural.
Aven: [00:20:56] And also the,
the one that always, I think, works really well to show that it's Fox and
Vixen. Yes. Cause we don't think of those as being similar words because the F
and the V are distinctive enough now to us to matter. But it's the same word
Fox and vixen, it's just because one of them is an unstressed and one is
stressed or whatever.
I
don't know what it is that makes the difference between why one is voiced and
one's unvoiced,
Mark: [00:21:17] And the other
the other good example of that is off and of, right, right. We spell it with
one F, but we pronounce it like it's a V
Aven: [00:21:26] yeah. That's all
of course leads back to the spelling question of like, why does English
spelling not match English, pronunciation?
It's
things like this that tend to cause that yeah.
Mark: [00:21:36] So these are
these kinds of distinctions, we can use to classify groups of consonants into
these different groups. And what Grimm's law describes is a kind of a shift in,
in which one whole group gets shifted to another position.
Aven: [00:21:55] So you should
talk about positions. So what, when you talked about stops, you gave a whole
bunch of lists of examples of stops and the thing, they were all stops. So what
distinguished them? what distinguished them was what part of your mouth you
were using to stop the air.
Mark: [00:22:09] Yeah. So within
each group, there are several different positions where you put your mouth
parts, right? So P is putting two lips together. T is putting your tongue just
behind your teeth.
So
what happened? What Grimm's law does is it explains a sound change in which a
whole set of consonant sounds shifts as kind of as a group to a different
manner of articulation. So the stops, the unvoiced stops, those stops become
fricatives. You keep the same place of articulation, right? So the T and T H sound
you're, you're still making those sounds this basically the same way with your
tongue near the teeth. But you're changing the manner of articulation from a
stop.
To
Aven: [00:22:56] a fricative. So
like you're opening your mouth a little bit more so that the air goes through
rather than stop. So, "t", "th", yeah, "th" is a
really hard one to pronounce on a podcast , you can't extend a "th".
It just didn't work.
Mark: [00:23:10] And so what we
don't know though about this whole sort of shifting of groups from kind of one
manner of articulation to another is whether it's a pull chain or a push chain.
In
other words, did one group of sounds sort of vacate a slot basically. And so a
bunch of other sounds then rushed in to take up that slot or do you have a
situation in which one set of sounds moves to another slot pushing out the ones
that were already there. So they have to become something else.
And we
don't know if it's a pull chain or there's no way to reconstruct that. Really
Aven: [00:23:47] what we see is
it's very hard to see the sort of middle moment, right? Yeah.
Mark: [00:23:52] Well, especially
when you're talking about a sound change that happens before, right before
Aven: [00:23:55] writing . No,
the ones that we have writing for without a fixed spelling system.
Because
for instance, it's much harder to track it in writing now. If you talk about
like I don't know, a London accent turning on, you know, TH's into F people don't write that down, or very, very
rarely do you actually write down what it looks like? Yeah. I mean, now we can
record sounds and everything, but you know, things, even after writing, in
other words, it becomes hard to trace.
Some
of them can
Mark: [00:24:19] Spelling can be
a useful indication, especially before standardized
Aven: [00:24:22] That's what I
was just saying though. Yeah. That, that period of time when there's not
standardized spelling, it's great. But then once you get standardized spelling,
it stops being very useful for tracking those changes anymore because we just
changed the way we say it, but we don't change the way to spell it
Mark: [00:24:38] though
surprisingly, a sound change that happened at a time when you think it would be
easy to track, the great vowel shift, we don't know if that's a pull chain or
push chain either. It's the same situation. Well,
Aven: [00:24:49] the problem is
we were standardizing spellings right around that
Mark: [00:24:53] we can see it
happening in the spelling, but it's tricky.
It's,
it's hard to know exactly why it happens. Yeah.
Aven: [00:24:59] Yeah. The thing
also that I want to stress and maybe you were going to stress this too. But
when you're talking about these laws, like Grimm's law, whatever, it's not just
that every P becomes an F it's not every single. Stop becomes a fricative or
something like that.
Right?
the point is that for instance, initial stops become, so it has to do with the
context. It's not that that sound in every single place in one language turns
into a different sound in every single place in another language. I suppose
that can happen theoretically could happen, but these laws are really
describing.
It's
more, it's more specific
Mark: [00:25:31] than that,
right. So it can be context dependent. And so that leads leads me to my next
point, which is that there are exceptions, right, where you would expect
Grimm's law to make a certain consonant change a certain way. and yet it
doesn't happen. Or doesn't have that change
Aven: [00:25:49] until you kind
of look there?
There
are, there are exceptions, but there are rules to explain it, rules
Mark: [00:25:53] in terms of the
context. So let's go back to the example of the word father we would expect
from the proto Indo European *pəter to get the Old English form *fæþer . With a T
H sound in the middle, right. , so the P becomes an F, as we saw , an initial P
becomes an initial F and the T in the middle should become a fricative as well.
It
should become a th sound. But in Old English, it's spelled fæder with a D. So
that seems to break the rule. Now of course you may be thinking, but it does
eventually become a th and it does. That is true, but it does that later. And
that is in accord with a later sound shift that happens that we can see in
other words.
so
basically the rule is and this is a sound change that happens around 1400. What
you see is that medial, T H, when it's in the middle of a word between two
vowels we see this change of post vocalic, so after a vowel the D becomes a Th
sound , a voiced th sound. Right, right. If it comes before syllabic R or
"er", the "err" sound like the
Aven: [00:27:12] ER and that sort
of Schwa or with an R. Yeah.
Mark: [00:27:16] And so we can
see that regular sound change in words like mother Old English, moder. Modern
English mother or hither from hider, the D to hither or another example would
be weather.
that
used to be a D becomes a th so that's a regular Sam change that we can see in a
bunch of words. When you get that And that's what happened to father. And
that's why it doesn't happen until 1400. Right.
Aven: [00:27:40] But why didn't
it? Why didn't it turn initially?
Mark: [00:27:44] Why didn't it
initially become father?
Well,
that is because And this isn't a random thing,
Aven: [00:27:51] that's the
point, right? Random changes by, I mean, obviously a very occasionally random
changes are going to happen, but random changes tell us that we're not getting
it right.
We
haven't, we haven't figured out the pattern and we haven't figured out the
etymology correctly. There's another stage or this word isn't really from the
thing we think is from, if it's random. It's not right.
Mark: [00:28:11] So it it comes
down to or it came down to a Danish philologist named Karl Verner to spot the
regular pattern here.
And it
basically has to do with stress patterns in proto Indo European. So If that
voiceless stop was at the start of the first syllable of a word, or if it was
immediately preceded by the stressed syllable of a word, it followed Grimm's
law, as you would expect. But if the syllable before that voiceless stop sound
was unstressed in proto Indo European,
the stop instead just becomes voiced. Doesn't become a fricative.
Aven: [00:28:51] So, 't' to 'd'.
Mark: [00:28:53] Yeah. And so
*pəter the first syllable was unstressed
and that stress falls on the second syllable there. And what happens that sort
of goes along with this is in all of the Germanic vocabulary the stress pattern
shifts to always having the stress on the first syllable in polysyllabic words
Aven: [00:29:12] But that's a
later process.
Yeah.
So *pəter gives us "faDER" at some point, which is why
at some point there must've been an intermediate stage is what you're saying,
where it was "faDer". And that's why it stayed a D rather than, it
goes from a T to a D rather than T to a th but then the whole , the language of
the whole stress pattern switches.
Mark: [00:29:33] So you can no
longer see that stress pattern.
Aven: [00:29:35] So now it's
fæder. Yeah. But the D is still there because that stress change doesn't change
the consonant. And then later there's a consonantal shift where you get the D's
turning into TH's in certain contexts.
Yeah.
So even though it ends up looking the same as if it had gone straight from
PA-ter to father. Yeah, it doesn't because it wasn't that,
Mark: [00:29:58] and this is one
of the difficulties with working through all these sound changes, is they all
happen chronologically in a certain order, right?
A
certain sound change happens at a certain time. And that could be either
earlier or later relative to another sound change. And so you have to apply the
sound changes in the right order to get the right form at the end.
Aven: [00:30:18] Finally. Yeah.
And also to tell you what's similar to another language at any stage, or
whether it was borrowed in at the stage or at that stage and things like that.
Yeah.
Mark: [00:30:28] And I remember
as a graduate student having to learn this relative order. You know, we were
applying the various sound changes to work our way from proto Germanic to old
English. And so for instance, with the A
sound various changes happen to that proto Germanic A sound like fronting.
It
becomes an AH sound and breaking, it becomes an Ah-Uh sound, but also there was
the restoration of the AH sound if there was a back vowel in the next syllable.
And so you had to know what order all these sound changes happen in to produce
the right, final form to show how it changed from, the proto language to the
later form.
Aven: [00:31:06] And the key here
is you learned that as a grad student, because it had all been worked out yes,
scientific etymology or the development of this kind of etymology worked the
other way. It worked from a modern word or from later example of you know,
recorded word back. but the whole point of all these laws is if you try to do
this with only one word, there is no, like, that isn't evidence that doesn't
have to show set systematic. Bunches of words and what they do and you say,
okay, well, these words went back. And so you take it as far back as you can
with written sources and then you have to do the thing that's where the
comparative philology comes in.
Right?
Mark: [00:31:42] Yeah. So what
you do is you look for a pattern.
And
it's like you know, the scientific method, right? You come up with a hypothesis
that says, well, this sound should become this sound in these contexts. And in
these orders and so forth. And then you say, okay, well let me try and
reproduce that with another word, with that same sound.
And if
it produces the right form, then you can say, Oh, okay, that's more evidence
Aven: [00:32:07] when you say
right form. How are you checking that?
Mark: [00:32:10] The right final
form?
Aven: [00:32:11] How are you
checking that?
Mark: [00:32:12] so what you're
doing is you're comparing two languages that have a presumed. Common ancestor.
Well, that's
So
you're looking at two words that are attested in a later language Well,
actually it's not, you don't just work with two, you try and collect a whole
bunch of words, follow a similar sound, pattern, that follow a similar sound
pattern. Yeah. In fact, you look for a whole bunch of different languages that
all come from the same,
Aven: [00:32:37] but you're
trying to figure this out. You don't know about the proto language yet.
Mark: [00:32:40] No that you
suspect,
or you
get a bunch of languages that you say, Oh, these are kind of similar. Okay.
Let's see if we can find a pattern, a regular pattern. And then you, you look
at what bits are common between several of them. And say, well, three of these
languages have the same thing in this context, this one has something different
in this context.
So we
can go with the hypothesis that the one that the three languages have is the
earlier form the more original form and something happened to that fourth one
that fourth
Aven: [00:33:11] language, then
you see if that plays out in other words
Mark: [00:33:14] you come up with
a hypothesis and you try it out and you try it out and you try it out and you
try it out.
Yes.
This is why
Aven: [00:33:20] this was done in
the 19th century, by people with a lot of money and nothing else to do, because
it's a very, I mean, obviously now you can use computers and things, but it's a
long laborious process, even so, and. It's kind of amazing to think of how much
work it took to figure this stuff out in a time before computers
Mark: [00:33:38] what is a
refinement of Grimm's law or this exception to Grimm's law becomes known as
Verner's law because he figured it out. So all of this, you know, I'm arguing
in favor of, of looking at language as a kind of family structure where you
got, as I said, parents and daughters and cousins and so forth or the other way
is if you look at the actual video, you see how I visually represent all of
these things as a kind of tree diagram with things branching off, right? So
there's this tree metaphor it's called the tree model in fact, in, in
linguistics. And so this is, kind of the central model that historical
linguistics has used for well ever since William Jones.
But
there are some problems. if we look really closely at this, there's some
problems with this metaphor that can lead us astray. So it was 19th century
linguist August Schleicher who was the first to actually propose the tree model
in that particular metaphor.
And,
and the idea of thinking of language as sort of evolutionary, right. And he
claimed to have come to his ideas about the evolution of languages after he,
heard of Darwin's ideas, but whether or not he was influenced by Darwin or not.
He certainly begins to arrange languages in these genealogical trees inspired
by the, the Darwinian phylogenic trees to show that same kind of evolutionary
process. And the, the important thing to notice about this, think of it in, in
this evolutionary way is you get divergences, right? That's all you get, right.
One thing can split into two, right. And then can split into more and split
into more. Right. That's the only action that is available to you.
If
you're thinking in terms of this tree model, right. So Schleicher by the way,
was also the first to attempt to use this evolutionary idea of language, to
kind of roll back the clock and reconstruct a text in proto Indo European. And
this is known as Schleicher's fable.
Aven: [00:35:49] Oh yes. I've
heard about this.
That
uses sort of the basic words the ones that he could most securely sort of
reconstruct what he thought objects and basic verbs
Mark: [00:35:59] and it's, it's
fairly short. I'll read it. I can read out a translation of it. I'm not going
to attempt to pronounce either his reconstruction of the phonology or later
cause I'm not, I'm not an expert in, in proto, indo European per se, but it's
called the sheep and the horses. So this is an English translation. Not all of
these words are necessarily the descendant words of the proto Indo European
words, because they shift in meaning often.
Aven: [00:36:27] So you can,
yeah, we can probably come back to that, that question of semantics too, but
yeah,
Mark: [00:36:32] So a sheep that
had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big
load and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses, my heart
pains me seeing a man driving horses. The horses said, listen, sheep, our
hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep
into a warm garment for himself. And the sheep has no wool. Having heard this,
the sheep fled into the plain.
It's a
nice little story. It's a nice little, you know so he, he does a good job of
constructing an actual story, an actual story that has a message and all of
that.
So it
could be this little, you know aphorism or, or what's the word? Fable, fable.
Fable. Yeah.
Aven: [00:37:19] So the idea
there is, those are words that appear in enough languages in stable enough
forms that you can definitely, or as close to definitely as possible. and
that's of course, part of what, when people start talking about the Indo
Europeans as a culture, they make suppositions based on what words can be
traced back to them to say things like they had horses and sheep and wagons,
those are all specific cultural markers that are not true of every single
culture.
So
that gives you indications about their culture.
Mark: [00:37:48] So for instance,
the word for sheep is *awis, in his reconstructed form of it was *awis but of
course, people have refined the phonetics of proto Indo European since then so
But
they're all basically that kind of sound, which is, you know, clearly
recognizable in Latin anyways. It's not the same word in English, but yeah,
ovis. so that's the other thing that,
Schleicher is known for.
Now, as I say, it turns out that this,
Now it
turns out that this tree model doesn't tell the whole story of language
development as it doesn't account for things like lateral transmission due to
borrowing from one language to another, or any other kind of language contact.
And the fact that languages don't always develop from single isolated dialects,
but from a range of dialects president at the same time, right?
It's
not one parent, one child. You can have in a sense, a whole bunch of dialects
that then lead to a whole bunch of dialects in very complicated ways.
Aven: [00:38:51] So you need
incestuous branches. Yeah. So
Mark: [00:38:54] this is, this is
the flaw with thinking of it as a tree, because it doesn't allow for this kind
of complexity.
So,
languages aren't , distinct
abstractions, right. when we say the English language what we mean is, a whole
bunch of speech communities that use a fairly similar language
Aven: [00:39:14] can communicate
with one another, with one another. And conceive of themselves as having the
same language.
Yes.
Mark: [00:39:20] So we have to
think more in terms of speech, communities of numerous people who have cohesion
for various, you know, social or political or whatever reasons. But are
nevertheless individual people. And
sometimes languages diverge into distinct dialects divided by geography.
So you
have one group that splits off and one group maybe settles on or stays where
they were in. The other group goes over a difficult mountain and settles over
there. And so they're, divided geographically or they sail to an Island or
something like that. Right. So that they're, they're isolated from each other.
And
then they're, they therefore diverge. Okay. That sometimes happens. But often
that is not the case. Right. They are still geographically within reach of each
other and still have contact with each other. Right. So while they do diverge,
they still, can share things back and forth. And so now linguists tend to talk
in terms of dialect continuums so that, you know, one group that's relatively
close geographically to a neighboring group may be mutually intelligible to
each other.
But if
you go several groups down, I mean, each one will, will maybe be able to
communicate with the one that's closest to them. But if you look at the two
furthest away ones, they may have difficulty. So it's, it's a lot more
complicated. All, a lot of this is obscured now, these kinds of things are
obscured now because we have first of all, more rigid borders.
And we
also have communication that, you know,
Aven: [00:40:57] transcends
geography. Well and we have, and we have art artificial things like national
language policies and religious choices that make people choose particular
languages over other languages, you know, like a whole bunch of things. A lot
of different factors go into what languages people speak and how they work to
maintain or change or whatever.
Yeah.
Mark: [00:41:17] Furthermore,
divergence and descent is not the only way that linguistic features can be
transmitted. So as we said, there could be borrowing for instance. And so the
other thing that we often talk about you know, we refer to it with this, this
German word Sprachbund
Aven: [00:41:33] . Do we? Well,
some people do, some people do .
Mark: [00:41:36] which are
linguistic regions that can have an areal feature that's areal as the adjective
version of area.
Okay.
That's the word that linguists use, areal features
Aven: [00:41:48] see who put a
linguist in charge of making up words? Cause that was a big mistake.
Mark: [00:41:54] These are
features that can be shared by a number of different languages, including ones
that aren't even related. So you could have two languages that are, that don't
come from the same language family, but they're in the same geographical
region.
And so
certain linguistic innovations like a new word can spread around in that area.
And we talk about that as an areal feature. Right. Like a vocabulary, like a
vocabulary, but it can also happen with non vocabulary things too, like
pronunciations and various other things. So it is possible, but vocabulary is the
most common kind, but it can be other things
and
the, of course the other problem is, you know, because of this sort of
reference to the evolutionary side of things is that biological species do not
crossbreed, right?
Aven: [00:42:40] that's the
definition of a species
Mark: [00:42:42] of a species,
right. So you come to the sort of
conclusion that, Oh, language can't either, but there's no reason that so you may miss things if you're thinking
rigidly along those lines. And so language can have lateral transfer, right.
So, I
mean, lateral transfer is, turns out is pretty common in language.
So
again, that makes problematic the, the notion
Aven: [00:43:05] And English is a
very good example of pretty much all of these things.
Mark: [00:43:08] Right? A whole
lot of vocabulary that was lateral.
Aven: [00:43:11] If you try to do
English just as a branch of a single branching tree. you can only trace it back
to German and to germanic And that is just a false understanding of English. So
you then can't figure out where most of the words in English come from because
they don't follow that trace. Yeah.
Mark: [00:43:30] So as a result,
a student of Schleicher named Johannes Schmidt proposed a different model.
And
whether you think it's a complete replacement or a refinement or an extra
thing, you know, different people have thought different things about this over
the years. But in any case he suggested thinking of it more like waves. So this
is the wave model. Okay. So think of, dropping a pebble in water and it
spreading out in these concentric circles, that was the sort of model that he
was saying that language could change that way now, as it turns out, I mean,
what most modern linguists would say is That's one possible way it can happen,
but it's not the only way either. Right? So it can't be a complete replacement
of the tree model, but nevertheless, thinking of it in terms of these
concentric waves is important. And so what you get is, yeah, linguistic
innovation can happen in one place and then spread out having a smaller and
smaller effect, the further you get away.
Aven: [00:44:29] And then you
could theoretically set up interference patterns, right? You can have, you
could have multiple originating languages, which the waves then cross over one
another. So
Mark: [00:44:37] produce.
Language, language A and language B could each have their individual you know,
linguistic innovations and both of those can influence language C Yeah. so
that's the wave model. More recently, another way of thinking about it is in
terms of linkages. And I like this this model
Aven: [00:44:55] you would.
Mark: [00:44:56] Yes. so it's
thinking of dialects as a kind of network. So you have a network of related
dialects or languages, however, and linguists, you know, actually don't like
using the word dialect because there's no definition for it
Aven: [00:45:11] as if there's a
definition for the word language.
Yeah.
Mark: [00:45:13] Well, yeah. Not,
not as distinct from the word dialect.
Yeah. So there's a field called dialectology, but it refuses to define
the word dialect, which is, you know, great naming.
Aven: [00:45:25] I told you
nobody should have put the linguists in charge of making up words. It was a big
mistake.
Mark: [00:45:31] So you have
these, this complex network of related varieties which Kind of forms out of the
gradual diffusion of a proto language or rather, I suppose, you know rather
than thinking of it as a proto language think of it as a proto dialect
continuum, because even the proto language is not one variety that produces a
bunch of things.
It's a
bunch of varieties that produce a bunch of other things in these very
complicated network of influences.
Aven: [00:46:01] Yeah. The reason
we go back to one proto language is because our ability to track that variety
in those distinctions disappears over time. So that by the time you're going
back that far, you can really only reconstruct large level units.
You
can't go to the point of being able to reconstruct that. Yeah. That's why the,
the trunk thickens in the other metaphor,
Mark: [00:46:23] So language
innovations can be shared between neighboring dialects, even though they are
diverging, right? So it's not just a, you know, point of divergence and you've
got two species, right.
They
still can continue to influence each other overall kind of diverging, but
certain linguistic innovations can still jump back and forth. Right. So, you
know, simplicity is replaced by complexity. But we still use the tree model
because it helps us wrap our head around what's going on.
And
Aven: [00:46:54] for sort of high
level understanding of languag change.
It
gets you the basics, but yeah,
Mark: [00:47:00] Now one way that
we can look for this sort of evidence and try and work out relationships
between languages is using a list of vocabulary. And specifically there was a
list developed by Morris Swadesh, and so it's called the Swadesh list. He was a
linguist who by the way, was a student of Edward Sapir.
Good
friend of the show
Aven: [00:47:25] controversial
figure.
Mark: [00:47:27] And so what he
did is he came up with a list of basically concepts that were thought to be
like basic that you could find in all the languages. Right. And therefore you
could use this list for the purpose of cross-linguistic lexical comparison.
Find
the words, that mean these things in language A and language B, and then
compare them, compare the two lists, and then you can see, well, what's in
common, what's not in common or
Aven: [00:47:53] whatever. Are
there sounds that are similar? Yeah.
Mark: [00:47:55] Now Swadesh used
the list first to sort of study and classify the extent to which languages
replaced basic words in their proto language.
So
over time, language has changed. So how, you know, what words, how fast, how
many words get tossed out and replaced with something else. And then he used
that information to try and estimate the "age" and I'm doing big
scare quotes here, the "age" of languages, which is really to say the
time since two languages, diverged from a common ancestor.
So
it's all relative. So it's, you know, kind of comparing two languages and
trying to work out. Okay. Well, when, how long ago was this divergence between
these two?
Aven: [00:48:39] How long were
these two languages, the same language. Yeah.
Mark: [00:48:42] Now there's a
bunch of assumptions of course being made there. And so, you know, he is,
although the list, linguists still use the list.
A lot
of what he said about it is no longer held to be all that reliable. But there's
this basic assumption that there is a basic rate at which these changes happen,
right? And that's by no means clear that it's true. In fact, it, you know, it's
not that hard to show that some languages can be more conservative and change
less over a certain number of years is compared to another language.
Aven: [00:49:12] Right. I also
feel like maybe you were going to talk about this, the base assumption there,
that there are certain words, lexical items that are common to all languages .
While.I'm going to assume there's some fairly basic, you know, that we would
all think, Oh, common sense. That's true. The edges of a lexical.
I
mean, this is something we've talked about elsewhere. What any given lexical
item actually encompasses and doesn't encompass, I can't imagine there's any,
like, even something as basic, like I'm sure the words for relationships are on
there. Right? Mother, father. Yeah, sure. Mother and father. Seem like the most
basic.
How
could every language not have a mother and father? There are languages where
mother means every woman who is related to my mother, every, my mother and my
aunts are all my mother. The same word is used for all of those people. That
doesn't mean that language doesn't have a word for mother.
Of
course it does. But the word, like to say that's the same as my word for
mother, which only means one person. And I can't even mean a stepmother or, you
know, or mother-in-law that's not really the same word is it,
Mark: [00:50:17] which is why a
lot of linguists don't talk about the Swadesh list, but talk about the Swadesh
lists, because many people since have, you know, changed the list and refined
the list and, you know, I can totally
Aven: [00:50:31] see the, I can
absolutely see the usefulness of it.
And
I'm not trying to say that, you have to have something, you have to have some
way of saying, like, what words, if I go to look at a new language, I can't
look at the entire vocabulary. Right off the bat. Yeah. I have to do something
to let, to limit my, my understanding of it start off with, but, but yeah. I
just think,
Mark: [00:50:52] yeah, what you
consider basic is a tricky thing.
I
mean, you know, you can say certain things like, Oh, well we're all
biologically the same. So.
Aven: [00:51:01] But that's like
saying we all see the same way. We've talked about this with color, right? Like
that's like saying we all see the same wavelengths. Therefore our words for
color must be the same must mean the same wavelengths, but I mean, that's
obviously it's empirically not true.
And
whether you even think you see color is appearing and you know, quite leaving
aside color blind people and stuff like it's the same biology doesn't produce
the same understanding of the world.
Mark: [00:51:27] I mean, there,
there certainly have been many challenges to the Swadesh list and how we use
it. And is it even useful and so forth, but, but nevertheless, it's still, you
know, is a thing that linguists linguists work with.
So, I
mean, obviously there is a lot more, one could say about etymology and
historical linguistics. And I will, I'm going to have a video coming out
hopefully very, fairly soon that will
Aven: [00:51:59] Don't say very
soon, that's over promising
Mark: [00:52:02] that is going to
revisit a bit of this stuff about dialects and that sort of thing. So I will
maybe say more about it then, and I will no doubt come back to this topic again
on the podcast too.
But I
think that sums up what still needed to be said after the previous video that I
made.
Aven: [00:52:20] Okay. Well, I'm
not, I don't want to talk too much about this, but I think, you know, what
you're talking about is the development of what we might call scientific
etymology or scholarly etymology.
And I
think that a lot of people who watch our videos in particular, you know lots of
people who are interested in etymology, aren't necessarily aware of the
principles by which historical linguistics functions and why would they be, I
mean, they're, as we've just listened to quite complicated and difficult and
need, you need a lot of work and time and understanding.
So, I
mean, you can go and look up in a dictionary and find out what an etymology is,
but if you want to try to do it yourself or to understand why a dictionary says
what it does. That's hard. it's not just common sense. But people have been
interested as your video talks about in the origins of words, you know, ever
since ever since, presumably people started talking to other people who had
other languages, which presumably was ever since ever.
They've
wondered why, the words they use and ever since we moved away from pure
onomatopoeia to, to arbitrary language. Wondered why the words we use for
things are the words we use for them, especially when you see that other people
don't use the same word. And so I think the impulse for a lot of people who
love etymology is to try to sort of look for those connections themselves.
And unfortunately
it can be very misleading because you've talked about, you know, sound changes
the most obvious thing to do when you look at words is look for other words,
that mean something similar that sound the same. But as you've just
demonstrated with the sound changes with Grimm's Law and stuff, in fact, what
you need to look for often is words that don't sound the same. Two words that
sound the same in two different languages might be less likely, depending on,
you know, the history of those changes might be less likely to be the same
word. a word in Latin and a word in English that both start with a P are
possibly, if there is actual English word, less likely to be related than a
word with P and a word with F.
So if
you follow the sort of what words sound the most similar, you're going to be
misled. And also we didn't talk very much at all about semantic changes. We
talked a little bit, but I have another video. Yeah, exactly. So we'll talk
about it later, but the basic point is, again, if you take two languages and
you just look for words, that mean the same thing and assume they must be
related.
Words
go through amazing changes in meaning over time and the same root sounds can
end up meaning something very different. But until all of this work was done in
the 18th, 19th century and 20th century, the best tools people had were these
two words sound the same, or these two words
mean something similar. And so you get this attempt to do. And so while
that continues, I would say folk entomology continues now unabated. And we see
in the comments to our videos, that lots of people see spiritual and magical
and religious and nationalistic, meaning in etymology and therefore look for
their own secret hidden understanding of the world through etymology.
And
apply common sense rather than scientific principles to it, to come up with
whatever fits their best ideas. Well, that was happening a long time ago, too.
And you touched on Isidore of Seville who wrote that comprehensive etymological
encyclopedia. And the reason those two things go together in his mind is
because etymology is the study of true things and the origins of things.
And so
I just wanted to say a little bit more about who he was and what he did,
because only touched on it briefly in the video. So he's. We have very precise
dates for him, which is quite, I guess, because he's a Saint. And he wrote so
much. And so the dates are 560 to the 4th of April 636.
Mark: [00:56:00] That's important
because that's his death day.
Aven: [00:56:02] Yeah, exactly. Of
course that doesn't mean it's correct, but anyway, yeah. It is the day that
goes onto the calendar as the saint's day, yeah. But you know, even, even
having a precise year, frankly, is, is pretty impressive at that period.
And
he's um, Savelle obviously he's from, in, in Spain, under the Visigothic
kingdoms and he wrote a whole bunch of things, not just the Etymologicae ,
Etymologiae, sorry, but that is his most
famous work. A lot of the other stuff he wrote was theological, though not all
of it. And the Etymologiae is really long.
And
very comprehensive or attempts to be very comprehensive. So I don't really want
to talk about it in great length, but it does start off with talking about the
seven liberal arts, the liberal
disciplines, like it starts very, it starts with grammar and then it
talks about those things. And I'm just, I thought I would read just the first
paragraph, because I think it already gives you a very.
Clear
understanding of the way he's looking for it. Like how do, where do words come
from. So I'm going to read it. And of course, because he's all talking about
Latin, I'm going to have to keep reading the Latin words out to explain, right.
it's got in in brackets So On discipline and art. Discipline, "disciplin
a", takes its name from learning, "discere", whence it can also
be called knowledge, "scientia". Now know, "scire", to
know, is named from learn "discere ." Right, because there's sounds
that are the same, but because the meaning is the same. That's the important
thing, because none of us knows unless we have learned. A discipline is so
named in another way, because the full thing is learned, "discitur
plena" a "disci -
plena". And an art,
"ars", genitive "artis", is so-called because It consists
of strict "artus", precepts and rules others say this word is derived
by the Greeks and from the word "arete", that is virtue as they
termed knowledge, so arete which means
virtue.
Plato
and Aristotle would speak of this distinction between an art and a discipline.
An art consists of matters that can turn out in different ways while a
discipline is concerned with things that have only one possible outcome. Thus
when something is expounded with true arguments, it will be a discipline when
something merely resembling the truth and based on opinion is treated, it will
have the name of an art.
Mark: [00:58:08] I wonder what
access he had to Greek authors
Aven: [00:58:11] at that point?
He probably still did. I would think so.
But so you just, just to see there, like you know, does
"discere" and "disciplina" have anything to do with each
other? I don't know. "scientia"
and "scire" do, sure, science and to know, but
"scire" and "discere" do not have anything to do with each
other.
So,
his etymologies in other words, are not based on any scientific understanding,
but it's very clear there from how he does it, what he's trying to do. He's
looking for words that sound the same and that have a meaning or that, that
lead logically one from the other, and the reason he's doing it.
And
the reason that would be good proof is because by talking about it like that,
you learn something about what an art is. If the word comes from
"artus" precepts, strict rules, then that tells you something about
what art is. If it comes from "arete", virtue, then that tells you
something about the value of art.
So the
etymology here as far removed as possible in a way from this phonetic, you
know, like I don't care. All I'm caring about is the phonetic similarity. Now,
obviously those phonetic patterns have to also fall into semantic groups, you
know, pater and father are connected because they also mean father.
But
the, the thing that matters the most is the phonology.
Mark: [00:59:26] Yeah. And, and
what's demonstrated again and again, in the videos I do and everything is that
very often. It's really surprising what the, the proto word meant compared to
what the,
Aven: [00:59:39] you can like you
did for the sounds. You might have to trace the steps of how the meanings
changed.
And
sometimes you just have to say, I don't know, it has to have come from there
because of the sounds. And we have to assume that like, it's close enough in
meaning that it must be weird, but something happened then we don't know why.
Yeah. But that would be, I think, nonsensical to Isidore.
Like
it just, it would be a fundamental violation of how the world worked. And he
knows Greek and Latin, or he knows of Greek and Latin. So he's willing to
believe that these things like follow logical precepts within those languages.
And presumably he's not necessarily saying that these explain the whole world
that only Greek and Latin work, but he's
assuming there is a logical underpinning to the language where words are going
to have a relationship to one another.
That
is going to mean something. So, I just thought that was, it was just
interesting to see that example and people are still doing that, but it is not
how scientific etymology goes. So his work is fascinating and interesting. And
from time to time probably does give us real etymologies, especially when it's
from like a name of a place to a thing, or, you know, he preserves a historical
moment or a document or transition or event that we wouldn't know otherwise.
but in
general, we should not take him as being any kind of actual authority on
etymology. The other thing I wanted to just mention is that he is in no way
alone in the ancient world in being fascinated by these things. Right. It is
something that is a feature of other scholars.
I
mean, we see it in other writers, but in particular, Because it's not the
podcast without me mentioning Roman poetry. We see it a lot in, in Roman poets
. Greek poets as well, but I'm going to talk about the Roman ones. and what
they do is they use what I suppose we could just call puns not necessarily in
the same way, not necessarily to prove something about the world but to
sometimes just show off that they know stuff.
But
also as a way of Adding variety and interest to their poetry.
Mark: [01:01:32] it's a stylistic
Aven: [01:01:33] It's stylistic,
but it can also do things like make allusions to other works. It can show off
Obscure knowledge. it can also point out a significance or a thematic element
within the story.
So,
there's a million examples, but Ovid is very fond of etymological wordplay. He's fond of every single kind of wordplay
that there could be. I was just looking sort of up for articles on these
things. So just one example, plucked Somewhat at random in the story of Pyramus
and Thisbe, which is the story, it's the
Metamorphoses.
And it
doesn't even matter what the story is, but there's a Mulberry. At one point,
somebody turns into his blood turns into a Mulberry tree, or there is a
Mulberry tree that is stained by his blood. And it's the story of lovers kept
apart and come together. So he puns on the word Mora, which means mulberry
tree, but also means it's a separate word that means delay. And the story of
Pyramus and Thisbe is one of them is delayed. And so
Mark: [01:02:27] it's basically
Romeo and Juliet,
Aven: [01:02:29] the same plot.
And it's the it's in a Midsummer's night dream too, is that little inset
narrative in Shakespeare, but yeah, it's very similar plot.
But
Mora is also an anagram of amor, love.
Right. So that's a kind of, I mean, it's not really, but Isidore would use that
as etymology. We saw that with his "discitur plena" can give us,
"disciplina ." So Mora, you know, delay, Mulberry tree, amor, and
then Mora in moriens, so "dying" has that same, "mor" root,
Mors meaning death, but also morsus is a bite. And of course the guy is mauled
by lion bitten by a lion. So you get lines you know, it's not really helpful to
read this out in Latin, but you know, lines where he has mors next to a Mora, and amor .
And so
he has all of these words in a cluster of four or five lines. And the sounds are repeated, but also there's
sort of thematic idea that there's a resonance between these words because
they're in his mind related words, whether or not they actually are, but then
it can go further because, so this I'm going to read from an article here.
"This
cluster of anagrammatic and paronomastic puns on mora, amor, mors, mora
conceals another etymological wordplay of deeper significance on the Greek
derivation of the word. The standard Greek term for mulberries was sykamina but
Athenaeus reports that the Alexandrian Greeks called them "mora".
... like the Alexandrians moreover, the
Hellenistic Greek poet Nicander, whose lost Transformations
was an important model for Ovid identifies the tree by the related form of
morea, rather than by the more common sykaminos."
So now when he's using mora in Latin, he's referring to the specific
Greek author who happened to use this dialectical word for it, So
"etymological discussion of the Latin morus and morum preserved by Isidore
shows that the Romans were aware of the Greek derivation of these words",
that Mora in Latin comes from the Greek. "Athanasius also preserves the
information that [a grammarian ] derived Mora from "haimoroa",
flowing blood, in his Etymology. Virgil
clearly alludes to this etymology in his own poem, in the one reference he
makes to the Mulberry where he glosses the noun with an etymologically
significant adjective "sanguineis... moris," bloody mulberries".
So that's the kind of wordplay that again, pun is not quite the right word, but
where Virgil by saying,sanguineis... moris, yes, a Mulberry plant can be called
bloody because it has red berries. But he's showing that he knows that the
Greek word, at least by some scholars is said to come from a word for blood. So
he's showing off his etymological knowledge, but not by using that word, by
using a Latin word that refers to the Greek word, that was the derivation of
this Latin word of the other Latin word.
Right?
So that kind of thing. And he says "Ovid follows Virgil by signaling the
Greek etymology at the outset and conclusion of his tale" with
"sanguinis arbor", the bloody tree, and then at the end of his tale
"monimenta cruoris" a monument, a remembrance of blood, of a
different word for blood But although he suppresses the word, he glosses.
So in
both of those cases, he refers to the tree by reference to it being bloody in
Latin without using the word mora, which is the word that is derived,
supposedly from the Greek word for blood. Right. So he replaces the word with
an etymological gloss.
Mark: [01:05:45] So he's showing
he knows it without actually using the
Aven: [01:05:48] word.
so
this is the kind of. many layers of play and cross-linguistic play that these
authors like to use.
Mark: [01:05:55] It's interesting
hearing these these specific examples, it's sort of strikes my ear, that they
rely more on the consonants than the vowels.
Aven: [01:06:05] Well, I mean, I
think that's not really too surprising given the forms of Latin and Greek where
the vowels are very shiftable right. Because they can shift with, so I wonder
if forms of language of words. Yeah.
Mark: [01:06:16] So I wonder if
you would, you know, find different kinds of puns in languages that were more
vowel predominant.
Aven: [01:06:23] Where vowels
were more stable and the consonants are what change
Mark: [01:06:26] languages but
yeah, in a vowel-y, there must be
Aven: [01:06:29] languages where
the vowels would make more of a difference. Yeah. Oh exactly. I'm sure you get
different structures to that. In fact, another article I was looking at points
out that very often.
It's
alliteration or the initial consonant, in fact, that seemed to be the most
important. So if they alliterate then they'll, then they'll think they're
connected. And the rest of the word is just kind of, if it follows a vaguely
similar pattern, it's close enough. Whereas if the beginnings of the words
don't match, they're much less likely to think that they're the same word.
Now, a
Latin accent is recessive, so that might be part of it too. The accented
syllable may feel more important for reasons like that, but there are sort of
rules, so I'm not going to go over them, but there's an article here that I
have that I can put a link to that kind of lists the types of etymological
connections that the poets and these authors tend to make like A is from B, A
is similar to B, therefore A is from B you know, like kind of works out the
different, the different levels of complexity that these kinds of assumptions
about language can take.
And
they're fun, but what's important again, in these poems is they don't
necessarily reflect any actual truth about the language. Right. But they
reflect a listener's experience of the language or semantic connections, or
very often other people's suppositions or other authors' suppositions in the
past about such things.
What
Virgil likes to do a lot in the Aeneid and elsewhere is have in lines that are
very close to each other different forms of words, where one is the etymological
seemingly the etymological root of the other. So Saturnia Saturn he has a line
in the Aeneid where he talks about Saturnian Juno.
And
then two lines later, has a line that has the word "saturata "
saturated filled up. there's nothing explicit in the line that connects those
two words. It's the simple proximity. Within the same grammatical structure,
like larger phrase and within a couple of lines, that proximity.
And
the fact that, Saturnian, it was thought to come from the same root as filled up.
And therefore he puts the two words in close proximity to show that connection,
to emphasize that connection as being part of where that word comes from, but
it's, he's not saying it like, there's nothing explicit in the lines that is
making that connection. Or elsewhere he has you know, a few hundred lines
later, he talks about exsaturabile ,
overfilled. And then has when he's talking about Juno still, but he, now he
doesn't call her Saturnian, but he has this other word for her that has to do
with saturation. And then later talks about she's filled up, "satis
est" there is enough of hatred for her.
Right.
Right. So words to do with satiation or fullness or, plenitude gather around Juno and in one
place, her actual epithet of Saturnian because she's the daughter of Saturn.
That's why she's called Saturnian Juno,
in one place that epithet is used and then elsewhere that epithet isn't there.
But
there's these words that have that at etymological connection that cluster
around her, because they are appropriate to her, even if they actually
technically referred to some other thing in the line, you know, referencing
something else. So he'll do that. That's the sort of thing he'll do repeatedly
and you can actually go through the Aeneid and find like, a root will be
repeated multiple times around particular characters or particular events or
something like that repeatedly throughout the Aeneid. So that's another kind
of, you know, puns. Isn't really the right word for it, but there's playing
with these etymological connections.
That's really all I wanted to point out
because I think it's interesting. Well,
Mark: [01:09:55] and I think you
know, Latin students ever since had been fascinated and aware of this kind of
wordplay. And I have one example of that just kind of shows this appreciation
for Latin punning.
And it
takes us back to the world of colonial British India. There was a general Sir
Charles Napier, who was basically the, the military commander in chief, in
India in the 18th century. And he sometimes clashed with the East India
company. So they didn't always agree on what the right way to govern and handle
the situations what was the best way to go?
Aven: [01:10:35] How best to
exploit the natives? Yes, exactly.
Mark: [01:10:38] And in fact,
there is a specific extra connection between Napier and William Jones, the
linguistic whiz kid who came up with the idea of proto Indo European. Both
Napier and Jones specifically reacted against the practice of the Sati, the immolation of widows when their husbands
died. And this is in the context of, for instance, Jones, trying to reconcile
local customs and laws with British customs and laws and the difficulty of that
and Napier said at one point "Be it so. This burning of widows is your
custom; prepare the funeral pile. But
my nation has also a custom. When men burn women alive, we hang them and
confiscate their property. My carpenters shall therefore erect gibbets on which
to hang all concerned when the widow is consumed. Let us all act according to
our national customs!" And apparently the practice they took the point and
. But that's kind of beside the point of
this particular pun . When he annexed an area in what is now Pakistan , and he
apparently did it without full authority to do so, but he was successful.
So it
was kind of all right in the end. Yeah.
Aven: [01:11:57] Well, all right.
Yes.
Mark: [01:12:00] the area which
is called Sindh. S I N D H. And so there's one of those aspirated D's for you.
Sindh.
That
Aven: [01:12:06] we can't
pronounce
Mark: [01:12:07] properly, yeah..
He is
meant to have sent back a report saying "peccavi".
Aven: [01:12:14] I have sinned
Mark: [01:12:15] sinned, as in S
I N N E D.
Aven: [01:12:19] But he had also
sinned by doing it without permission.
Yes.
Mark: [01:12:24] Yes. He's done
it. Without permission
He has
sinned, he has Sindh. Yes, it's a pun on the words has as well. Yeah.
Unfortunately,
this is apocryphal
Aven: [01:12:35] It's always
apocryphal. They're always apocryphal when they're good. So
Mark: [01:12:39] it was, the joke
was actually written by and they've been able to track down who did come up
with it.
It's a
woman named Catherine Winkworth who later went on to write hymns. She was 16 at
the time though, that she came up with this and she sent it into Puck magazine and they printed it as if
it were an actual report, but it was, it was so it was all just a joke. So in
the end it turned out that it wasn't
actually Napier who punned it.
Aven: [01:13:03] Oh, okay. I am
going to hit you. You told me I was going to hit you when you told that who was
a pundit, he punned it.
Mark: [01:13:14] That's
commitment to a bit. I told that whole story about a pun just, as a setup for my own pun.
Aven:
[01:13:21] So, thanks for listening everyone. I think we're done
here,
Mark: [01:13:25] those pundits,
you know?
Aven: [01:13:27] Yeah. Okay.
Yeah. You've made it. You don't need to keep talking about it. We're done
Mark: [01:13:32] one last little
tidbit. Speaking of Isidore, one other kind of interesting thing that came out
of little kind of detail that came out of Isidore's Etymologiae
was what are referred to as T-O maps.
This
was how maps were kind of visualized in the middle ages in Christian Europe. As
if you think of a circle, an O, with a T written through it. So like one line
that goes through the middle horizontally and then a sort of half line from the
bottom to to the intersectional point.
Yeah.
So it looks like a T inside an O. And you have, Asia is actually on the top, so
they didn't have North as
Aven: [01:14:17] their
Mark: [01:14:18] up in, in
medieval maps. It's always East is up. And so you have Asia and then you have
the two sections below are Africa and Europe, right. And they thought of the
world in terms of these three kind of regions.
And
the T-O map is based on Isidore's description of the world in the Etymologiae. So that is the source of
that. And so if you ever look at medieval maps that's what you'll see. And I
didn't talk about that in the video, but I did use the image of T-O maps
,particularly in, if you watch the video, it's the background is a T-O map.
Aven: [01:14:54] So it's sort of
an Easter egg, I guess, cause you didn't explain it at all,
Mark: [01:14:57] I didn't explain
it at all, but you know, it's Isidore.
but you know, as I said, Isidore's book is really an encyclopedic work,
so obviously it's going to have, you know, things like geography, geography.
Yeah. And speaking of encyclopedias, and
I don't really have anything specific to say about this, but I just wanted to
bring it up as a topic conversation, not just for, for us, but for you know,
any listeners.
But it
just occurred to me when thinking of, you know, I know that linkages model of
dialects with these complex networks It's similar to you know, the complex,
interconnections that you see in encyclopedias, particularly if you think of
something like Wikipedia, right.
Which
has these references to other Wikipedia entries. And so it forms this
complicated network of things. And one of the tools that I use it's really just
a different front end for Wikipedia. It's called Wiki web, and it's an app iOS
app. And it just allows you to, to look up Wikipedia pages.
But
when you click on a link in one entry, it will track the path you took from the previous article.
So it'll show the interconnection between those two articles. And then if you
keep clicking, you end up building this complicated network of how all of these
different Wikipedia articles are connected.
So
it's a good way of tracking your research if you're looking for
interconnections between concepts. Right? So it's one thing that I use. There
is also something called The Six Degrees of Wikipedia, which looks for the
connection between any two
Aven: [01:16:33] random Wikipedia
articles. Yes.
Mark: [01:16:36] Which is
actually usually not the most useful thing, because the shortest path between
two things is not necessarily the most interesting path.
Aven: [01:16:44] Well, and
there's some fairly basic things that probably turn up in almost every, with so
many, Wikipedia articles, just really, isn't going to tell you very much. Yeah.
Mark: [01:16:53] But every now
and then, you know, I will check it and every now and then I come up with
something surprising. Right.
If I
think of two things that I think are not at all related and I put them in there
and sometimes it will come up with an interesting path between them. Hmm. But
you know, it's just a fun thing to play around with. And when I made this video
originally this was around the time that, and I've mentioned James Burke
before, but
Aven: [01:17:21] only once,
twice, or 5 million times
Mark: [01:17:23] I haven't
mentioned him recently.
But it
was around this time that there was a Kickstarter to create a sort of James
Burke Connections app. That was there were various different plans.
One
was just, it was going to be again, a front end for wikipedia to show the
connections between things, but there was also, you know, he'd been working on
this thing called the Knowledge Web which again is, it was going to be this
graphical connections between various things. And there was a sort of model of
it that had been a limited model of it that had been created.
And
it's still online, but. To show, show this off. As far as I know all of this,
went nowhere, which is a shame because I think it's really interesting. But
that model of the knowledge web was done on a software called the Brain, which
is the same software that I use to track my research. And now I have built up
this, basically what it is is it's an etymological dictionary grafted onto an
encyclopedia. Right, right. So Isidore would be proud. So there are words,
Aven: [01:18:28] Proud but so
confused. Yes. So confused.
Mark: [01:18:31] So there are
words in it and the etymologies are all traced back to whatever, from the
English word to whatever, wherever it came from. But then those English words
also point to concepts.
So
like a historical event or a historical figure or an abstract idea or whatever.
And so it's sort of like a Wikipedia-like Encyclopedia of, things, but attached
to an etymological dictionary. And so you can find these, that's how I find
these loops. And that's how I sort of track all of these loops is by putting
them into the brain.
And
it's gotten to the size that now I can use it to find things,
Aven: [01:19:12] because you put
something every time you're doing research, this is where you store the research
and you put
Mark: [01:19:16] all the notes
and links and everything in, and then I can search it and find something that I
didn't know was there. So it's sort of already containing more stuff than I can
kind of keep in my head.
Aven: [01:19:28] It's your brain.
Yeah. and when it becomes self-aware, it will be the nerdiest machine that
takes over the world,
Mark: [01:19:36] but I've often
thought that it would be really neat to kind of make something like this
available to people to make your "brain", to make my brain available
to people. But. It would involve a bit more manpower than I, have available to
me to put into the thing.
So
what we need is minions
Aven: [01:19:54] so many minions,
Mark: [01:19:55] Because you
know, if you could produce a publicly publishable version of this thing people
could go and go, go inside my brain and explore around
Aven: [01:20:05] and all they'd
find would be pundits.
Mark: [01:20:08] Well, in the
end, it turns out I punned it.
Oh
God.
Aven: [01:20:13] All right. Is
this it? So yeah, if anyone, you know, has hours and hours of their life,
they'd like to devote to completely just for the fun of it project and what not
to do that for us. That'd be great. Get in touch. But in the meantime, you'll
just use it for your research.
Yes.
And people can, the brain is an existing, you can,
Mark: [01:20:35] they can get the
software. There's a free version of it. So you can build your own brain,
Aven: [01:20:38] Is it just
brain.com ?
Mark: [01:20:40] Yeah, brain.com.
So
Aven: [01:20:42] yeah. Great.
Build your own brains. Build
Mark: [01:20:44] your own brain.
Aven: [01:20:46] All right. Well,
thank you for listening to this very, very etymological episode of the Endless
Knot.
Thanks
for
Mark: [01:20:54] listening.
Bye-bye.
For
more information on this podcast. Check out our website, www.alliterative.net
where you can find links to the videos, blog posts, sources, and credits, and
all our contact info.
And
please check out our Patreon where you can pledge to support this show and our
video project. You can go directly to the videos at youtube.com/alliterative
Aven: [01:21:16] our email is on
the website, but the easiest way to get in touch with us is Twitter.
I'm
AvenSarah A V E N. S A R A H,
Mark: [01:21:24] and I'm
Alliterative. To keep up with the podcast, subscribe on your favorite podcast
app or to the feed on the website,
Aven: [01:21:30] and if you've
enjoyed it, consider leaving us a review on Apple podcasts or wherever you
listen. It helps us a lot. We'll be back soon with more musings about the
connections around us.
Thanks
for listening.
Mark: [01:21:40] Bye.
No comments:
Post a Comment